pashap ([info]pashap) wrote,
@ 2007-03-21 12:14:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:liter

К вопросу о Р.Джордане и "Колесу Времен"
Две цитаты:

1. "Руки незваной гостьи свободно висели по бокам, а вот пальцы были сложены в особую комбинацию - большой просунут между указательным и средним. Знак, ведомый лишь немногом из тех, кто носит шаль.
...
Но поданный Халимой знак означал, что Халима - Черная сестра."
"Властелин Хаоса", 30 глава

2. Толстая зеленая восковая печать, сломанная с одной стороны, была в виде рисунка, напоминающего, как он решил, три руки с торчащими мизинцами и указательными пальцами. Письмо, написанное витиеватым языком, содержало архаичный шрифт, иногда полностью непонятный, но с трудом его можно было прочесть.
"Предъявитель сего находится под моей личной защитой. Именем Императрицы, да живет она вечно, оказывать ему безотлагательную помощь, которая потребуется для службы Империи, и не рассказывать о том никому, кроме меня.
Личной печатью Сюрот Сабелле Мелдарат Верховной Леди Асинбайра и Барсаббы
"

"Перекрестки Сумерек", 6 глава

Это что, Джордан так шутит?




(17 comments) - (Post a new comment)


[info]_talya
2007-03-21 09:41 am UTC (link)
А не знаешь, когда "Нож Снов" у нас ожидается? Или уже есть, и я опять все протупила?

(Reply to this) (Thread)


[info]pashap
2007-03-21 09:52 am UTC (link)
В печати - не знаю, самому интересно. В электронном виде - уже есть: http://www.wheeloftime.ru/nozh-snovideniy/

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]_talya
2007-03-21 09:55 am UTC (link)
Это "народный"перевод (который от Цитадели Детей Света), или официальный? Первый-то я читала...
Но все равно - спасибо!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]pashap
2007-03-21 10:04 am UTC (link)
Народный... :)

(Reply to this) (Parent)


[info]jolaf
2007-03-21 12:08 pm UTC (link)
Кстати, что гласит опыт сравнения оных народных переводов с АСТовским?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]pashap
2007-03-21 12:13 pm UTC (link)
На мой взгляд, в отличие от ситуации с Роулинг, здесь различие не очень велико.

(Reply to this) (Parent)


[info]_talya
2007-03-21 04:35 pm UTC (link)
Точно не скажу - прочтение слишком разнесено по времени, детали забываются. Но в общем у АСТа имхо вполне неплохой перевод (кроме одного не то двух кошмарных томов, из начальных каких-то), и с языком у них, никуда не деться, получше, чем у энтузиастов.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]jolaf
2007-03-21 05:31 pm UTC (link)
Понятно, спасибо.

(Reply to this) (Parent)


[info]_talya
2007-03-21 09:58 am UTC (link)
А, все, поняла - это Цитадель так изменилась, что я ее не узнала.

(Reply to this) (Parent)


[info]mfg177
2007-03-21 10:22 am UTC (link)
Да он там много так прикалывается :)

Кстати, я слышал, что он может не дожить до завершения книги? Вроде, у него серьезное обострение?

(Reply to this) (Thread)


[info]pashap
2007-03-21 10:28 am UTC (link)
Это более новые новости, чем те, что были в начале декабря?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]mfg177
2007-03-21 10:31 am UTC (link)
Не знаю, мне про это в январе-феврале рассказали

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]pashap
2007-03-21 10:37 am UTC (link)
Подозреваю, что это все та же информация http://www.wheeloftime.ru/novoe/buduschee-pamyati-sveta.html . Было б очень обидно, хотя какие-то записи на всякий случай он все-таки делает.

(Reply to this) (Parent)


[info]kantor
2007-03-21 11:34 am UTC (link)
Наоборот, похоже, ремиссия. Дай Бог...

(Reply to this) (Parent)


[info]arilou
2007-03-21 10:46 am UTC (link)
Н-да, странно шутит. :-/

(Reply to this)


[info]kantor
2007-03-21 11:35 am UTC (link)
Шутит, конечно. Впрочем, второй жест в Штатах означает вовсе не то, что у нас, а "я из Техасского Университета в Остине" ;-)

(Reply to this) (Thread)


[info]pashap
2007-03-21 11:46 am UTC (link)
Тоже неплохо :)

(Reply to this) (Parent)


(17 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…